ภาษามลายูกับภาษาไทยถิ่นใต้ /
หน้า 1
/ หน้า 2 /
หน้า
3
/หน้า
4
ภาษามลายู กับ
ภาษาไทยถิ่นใต้ 2
|
ภาษามลายู |
ภาษาไทย และคำที่ใช้ในปักษ์ใต้ |
cam |
(ก) จำ จดจำ
(คำนี้ไม่แน่ใจว่าใครเป็นภาษาต้นแบบ) |
candra |
(น)
ดวงจันทร์ |
cempedak
|
(น)
จำปาดะ
ผลไม้คล้ายขนุน |
cerlih
|
(น)
กระแต
คนปักษ์ใต้
(สงขลา)จะเรียกกระแต
ว่า "เลียะ" |
chelaka
|
(ว.)
ชั่ว
ช้า เลวทราม
คำนี้ปรากฎในหนังสือบุดเรืองพระสุธน ใช้เป็น ฉลากา,หลากา
(เป็นคำที่ใช้ด่าทอปัจจุบัน ไม่มีการใช้คำนี้แล้ว) |
cicak
|
(น)
จิ้งจก
(คำนี้ น่าจะมาจากเสียงของจิ้งจก หูของคนมลายูฟังเป็น
จิจะ
ส่วนไทย
ฟังเป็น
จิ้งจก ) |
cirit |
(น) จิ้งหรีด |
cop |
(น)
จอบขุดดิน |
cuti |
(ก ) จุติ
คำไทยใช้ในความหมาย เทวดาหมดบุญวาสนา
คือ สิ้นสุดการเป็นเทวดา
ลงมาเกิดในโลกมนุษย์
ยุติ
คำไทยใช้ในความหมาย จบสิ้น หยุด
ในภาษามลายูและชวาจะใช้ในความหมาย หยุดพัก ไม่ทำงาน
|
cakrawala
|
(น) จักรวาล
มลายู(ชวา)จะใช้ในความหมาย ท้องฟ้า หรือ
เกี่ยวกับสวรรค์
|
cakrawati |
จักรวรรดิ มลายู (ชวา)ใช้ในความหมาย
ปกครอง |
candi
|
(น)
เจดีย์ หรือ จันฑิ มลายู(ชวา)
จะใช้ในความหมาย
วัด
หรือ ศาสนสถานของพุทธ หรือพราหมณ์ |
cita |
(น)
จิตใจ |
citra
|
(น)
จิตร มลายู(ชวา)จะใช้ในความหมาย"ภาพวาด "
(ไทย
ใช้ในคำว่า
"จิตรกรรม"
การวาดภาพ ) |
dana |
(น)
การให้ทาน การบริจาค |
darma
|
(น)
ธรรม
มลายู(ชวา)
จะใช้ในความหมาย
การปฏิบัติหน้าที่ |
darmabakti
|
(น)
ธรรมภักดี มลายู(ชวา)จะใช้ในความหมาย การทำงาน
เพื่อสังคมด้วยความสมัครใจ หรือการทำงานบำเพ็ญสาธารณะ
ประโยชน์ |
dasadarma
|
(น)ทศธรรม
มลายู(ชวา)ใช้ในความหมายหน้าที่ 10ประการ
ของลูกเสือ/เนตรนารี |
dasasila
|
(น)
ทศศีล
มลายู(ชวา) ใช้ในความหมายบัญญัติ 10 ประการ
(the Ten Commandments) ที่โมเสสได้รับมอบจากพระเจ้า |
dasawarsa |
(น)
ทศวรรษ
รอบ 10 ปี |
datuk
|
(น)
ผู้เฒ่า ผู้อาวุโส ในวงศ์ตระกูล
ภาษาปักษ์ใต้ชายแดนใช้เรียกผู้นำศาสนาอิสลาม ว่า โต๊ะครู |
desa
|
(น) พื้นที่ เขต
ไทยใช้ในความหมา
ชุมชน เช่น เทศบาล
ในภาษามลายู(ชวา)ใช้ในความหมาย หมู่บ้าน
(kampung) |
dewa |
(น) เทวา,
เทวดา |
dewi |
(น) เทวี, เทพธิดา , ผู้เป็นที่รัก |
duka |
(น)
ทุกข์ ความโศกเศร้า ความทุกข์ยาก |
dukacita |
(น)
ทุกขจิต
ความโศกเศร้า ความทุกข์ยากแสนสาหัส |
dupa |
(น) ธูป |
durian |
(น) ทุเรียน ความหมายในภาษามลายูคือ ผลไม้ที่มีหนาม |
duta |
(น) ทูต ตัวแทนของพระราชา หรือตัวแทนของประเทศ |
dwi |
(ว.) ทวิ, สอง |
ekabahasa
|
(น)
เอกภาษา
ภาษามลายู(ชวา)ใช้คำนี้ในความหมาย
monolingual
(ภาษาหลักภาษาเดียว) |
ela |
(น) หลา
หน่วยวัดความยาว เท่ากับ 3 ฟุต |
emas |
(น)
มาศ ทอง |
enau
|
(น)
ต้นเหนา
หรือ ต้นอิเหนา
พันธุ์ไม้ตระกูลปาล์มทำน้ำตาลได้
"ต้นฉก" ก็เรียก |
endan |
(ก) ดัน, ผลักด้วยมือ |
engkau |
(น)
เอ็ง (สรรพนามบุรุษที่2) |
ereng |
(น)
อีแร้ง |
ganja |
(น)
กัญชา
|
gerengcheng
|
(น)
หม้อโลหะหล่อ(ทองเหลือง/ทองแดง)ขนาดใหญ่ มีหูหิ้ว
คนปักษ์ใต้
สมัยก่อนจะเรียกว่า
"หม้อแหล็งแฉ็ง" |
gerai |
(น)
แคร่ (
ภาษามลายูจะหมายถึงแคร่ที่ทำด้วยไม้ไผ่) |
gua
( กู-อา) |
(น) คูหา ถ้ำ |
gudang |
(น)
โกดังเก็บสินค้า |
guni |
(น)
กระสอบยูหนี |
guru |
(น)
ครูผู้สอน |
harga |
(น)
ราคา , มีค่า |
istri
|
(น) อิสตรี
ผู้หญิง
ภาษามลายู(ชวา)ใช้คำนี้ใช้ในความหมาย ภรรยา |
jagong
|
(น)
ข้าวโพด
ชาวปักษ์ใต้ตั้งแต่ชายแดนถึงนครศรีฯ จะเรียกข้าวโพดว่า"คง"
(ตั้งแต่สุราษฎร์ธานี ขึ้นไป จะใช้เป็น "โพด") |
jambu
|
(น) ฝรั่ง(ผลไม้)
คนปักษ์ใต้จะเรียกฝรั่งว่า
ชมพู่
หรือ ย่าหมู
โดยเฉพาะคำว่า
ย่าหมู
จะใช้กันตามแถบริมทะเลตั้งแต่ชายแดนมาเลย์ไปจน
ถึง สุราษฎร์ฯ |
jenis |
(น)
ชนิด,พวก (คำนี้ไม่แน่ใจว่าใครเป็นภาษาต้นแบบ) |
jiak
(
burung jiak)
|
(น)
นกกระจาบ
คนหาดใหญ่ตอนใน คลองหอยโข่งและสะเดา
จะเรียก นก
กระจาบว่า
นกเจี๊ยะ |
jiwa |
(น)
ยี่หวา , ชีวา
,
จิตใจ , จิตวิญญาณของมนุษย์ |
jumpa
|
(ก)
พบปะ, มาเจอกัน
(ในเขตอำเภอรัตภูมิ จังหวัดสงขลา มีวัดๆหนึ่งชื่อวัดจุมปะ) |
kaca |
(น)
กระจกเงา, แก้ว
(คำนี้ไม่แน่ใจว่าใครเป็นภาษาต้นแบบ) |
kajang |
(น)
กระแชง (อุปกรณ์ใช้มุงหลังคา หรือ กันฝนชั่วคราว) |
kalip
|
(ก) กลิบตา (ขยิบตา) |
kiak-kiak
|
(น)
ไทยปักษ์ใต้ชายแดน จะเรียกปลวกเฉพาะปลวกทหาร
ที่มีหัวโตทำหน้าที่ป้องกันศัตรูว่า
"เกี๊ยะ"
|
kakak
|
(น)
พี่สาว
มลายูใช้คำนี้เรียกพี่สาวหรือพี่ชายแต่ในภาษาถิ่นใต้ชายแดน
จะใช้เพียงคำว่า
กะ
เรียกเฉพาะ
พี่สาว(ที่เป็นมุสลิม) |
kapal
|
(น)
กำปั่น, เรือ
ภาษามลายูโบราณ จะใช้ในความหมายเรือ
ทุกชนิด( ปัจจุบันจะใช้คำว่า
berahu ) ในภาษาไทยคำว่า
"กำปั่น"
จะใช้ในความหมายเฉพาะชนิด
|
karang |
(น) ปะการัง |
kata |
(น)
กถา, คาถา,
พูด, คำกล่าว (ปาฐกถา) |
kawi
kelamai
|
(ว.) สีแดงม่วง
คนไทยปักษ์ใต้แถบสงขลาจะเรียกบอนชนิดหนึ่งที่มีทางและ
ใต้ใบสีแดงอมม่วงว่าบอนกาหวี เกาะลังกาหวี(เกาะลังกาวี)
มีความหมายถึงเกาะแห่งนกออก นกอินทรีทะเลที่มีขนสีแดง
อมม่วง)
ลัง, หลัง ในภาษามลายูคือ นกอินทรี คำนี้คนสตูล
จะนำมาใช้เป็นนามสกุล เช่น
หลังปูเตะ
-
อินทรีขาว
หลังนุ้ย
-
อินทรีน้อย
(นุ้ย ในภาษาใต้ คือ
น้อย ในภาษากรุงเทพ)
หลังจิ
- อินทรีเล็ก (เกอจิ
- เล็กๆ ,กระจิดริด)
(น)
คำนี้ มลายู ออกเสียง
เกอะลาไม ถิ่นปัตตานีออกเสียง
กะลาแม ไทยใช้เป็น
กะละแม
|
kenanga |
(น)
ต้นกระดังงา(คำนี้ไม่แน่ใจว่าใครเป็นภาษาต้นแบบ) |
kepala
|
(น)
ศีรษะ, กบาล หรือ ผู้นำ
(ตัวอย่าง เช่น
kepala desa
-กบาลเทศา ในภาษาชวา จะ
หมายถึง ผู้ใหญ่บ้าน หรือผู้นำชุมขน) |
keris |
(น)
กริช |
kertas
|
(น)
กระดาษ
|
kipas |
(น) พัด |
kopi |
(น) กาแฟ
โกปี้ |
kubur |
(น)
กุโบร์
สุสาน ที่ฝังศพ ของชาวมุสลิม |
kuli
|
(น)
คนงาน กุลี
(coolie)
ภาษาไทยถิ่นใต้ ออกเสียงเป็น กุหลี , ลูกกุหลี |
kunci
|
(น)
กุญแจ
(คำนี้ไม่แน่ใจว่าใครเป็นภาษาต้นแบบ)
|
kurma
|
(น) อินทผาลัม
คนปักษ์ใต้จะเรียกอินทผาลัมว่า
"ลุมหมา
หรือ
กุรหมา "
|
kurung |
(น) กรง
-
ที่คุมขัง ทั้งขังคน และขังสัตว์
|