ภาษาไทยถิ่นใต้
(ภาษาใต้) :
กรณีศึกษาภาษาสงขลา (
หมวด - ฮ
)
ฮ
หมายเหตุ
:
ในภาษาไทยถิ่นใต้(สงขลา) ไม่มีเสียง
ง แต่จะใช้เสียง
ฮ
แทน
ฮกเเฮ็ก (ว.)
โยก คลอน ไม่แน่น
" ฟันทั้งปาก ฮกเเฮ็ก หมดแล้วกินไหร่กะไม่ได้"
= ฟันทั้งปากโยกคลอนหมด
แล้ว กินอะไรก็ไม่ได้
"แหล็กโคนที่ตอกข้างฝาไว้แขวนฉาก ฮกแฮ็ก
แล้ว
ช่วยตอกให้ที่เดี่ยวฉาก
อิหล่น"
=
ตะปูที่ตอกข้างฝาไว้แขวนฉาก(รูป) หลวม(จะหลุด)แล้ว ช่วย
(เอาค้อน)ตอกให้หน่อย เดี่ยวฉากจะหล่น
ฮอ
(น.)
ความรู้ เล็กๆน้อยๆ ที่พอเป็นพื้นฐาน
คำนี้จะใช้ในเชิงปฏิเสธว่า
ไม่รู้เรื่องสักฮอ
หรือ ไม่ได้สักฮอ
" บ่าวเคว็ด เรียนหนังสือตั้งนาน
แต่ไม่โร่เรื่องสักฮอ อ่านไม่ออกสักตัว "
บ่าวเคว็ดเรียนหนังสือตั้งนาน แต่ไม่รู้เรื่องสักนิด
อ่านหนังสือสักตัวก็ยังไม่ได้
ฮวน
(ก.)
รวน, กวน
:
กวนใจ
อย่ามา
ฮวน
= อย่ามากวน อย่ามายุ่ง
ฮ่อง
(ว.)
(กลิ่นเหม็น)อย่างแรง, (กลิ่นเหม็น)ที่ฟุ้งไปทั่ว
" หมาคาบไก่ตาย มา
คลด อยู่ข้างเริ่น
มิ้น ฮ่อง พันนี้ นั่งอยู่ได้
ผรื่อ
?
"
หมาคาบไก่ตายมาแทะอยู่ข้างบ้าน กลิ่นเหม็นเน่าฟุ้งอย่างนี้
นั่งอยู่ได้อย่างไร
?
(คำว่า เหม็น สำเนียงไทยถิ่นใต้-สงขลา
จะออกเสียงเป็น มิ้น )
ฮ็อง
(ว.)
ลักษณะท่าทาง ที่ซึมเซา ไม่สดชื่น
นั่ง ฮ็อง เหมือนไก๋ถูกหมาขบ
-
นั่งซึมเหมือนไก่ถูกหมากัด
ฮะ
(ก.) ถ่างออก, ฉีกออก, แหกออก
, แยกออก
นั่ง
ฮะ
ขา
= นั่งถ่างขา
ข้อสังเกต ในภาษาถิ่นหล่มสัก
จังหวัดเพชรบูรณ์ จะใช้คำว่า งะ ในความหมาย
แยกออก, ดันออก
(ในภาษาไทยถิ่นใต้ ไม่มีเสียง ง แต่จะใช้เสียง ฮ แทน)
ฮัง, นกฮัง
(น.) นกกาฮัง
หรือ นกกก
(
จัดเป็นนกเงือกขนาดใหญ่
มีชื่อสามัญ
great hornbill
ชื่อวิทยาศาสตร์
Buceros bicornis
)
ฮั้นเฮอะ
(ว.)
อย่างนั้นเหรอ ,ใช่เหรอ
ฮั้นแหละ
(ว.)
นั้นแหละ
ฮับ (น.) ต้นไมยราบ
(หนามฮับ)
(ก.) 1.
กัด, หนีบ
" หมาฮับน่อง "
-
หมากัดน่อง 2. ปิด
"ก่อนออกจากบ้าน
น้องอย่าลืมฮับตูนะ"
-
ก่อนออกจากบ้าน
น้องอย่าลืมปิดประตูนะ
ฮาโรย, อาโรย
(อ.)
คำอุทาน คำบ่น ที่ใช้ในความหมาย ท้อแท้ ไม่พอใจ
(คำนี้
มักจะเป็นคำพูดของผู้หญิง มากกว่าผู้ชาย)
ฮาย (ว.)
ครึ่งวัน
วันหนึ่งจึงมี 2 ฮาย
คือ
"ฮายเช้า, ฮายเย็น"
( เทียบได้กับคำว่า "งาย" ใน
ภาษากรุงเทพ
)
ฮู
(น.)
งู,
สัตว์เลื้อยคลาน ลําตัวเรียวยาว มีเกล็ด ไม่มีขา
" ฮูบองหลา,
ฮูบอง "
- งูจงอาง
" ฮูตาหลุน "
- งูสิง
" ฮูปะ "
- งูกะปะ
" ฮูหน่าม "
-
งูน้ำ
เฮิ้งคอ
(ก.)
แหงนมอง, ชะเง้อ
" กูว่า หมึง ได้แต่ เฮิ้งคอแล
อิเด็ดดอกฟ้า นะ มันเสดสา.. ไอ้น้อง "
กูว่า มึง ก็ได้แต่
ชะเง้อมอง จะเด็ดดอกฟ้า นะ มันยากลำบาก...
ไอ้น้อง
เฮินกลำ
(น.)เงินกล่ำ
หรือ มะกล่ำ, พันธุ์ไม้ 2 ชนิด คือ
มะกล่ำต้น ผลเป็นฝัก มีเมล็ด
สีแดง
และมะกล่ำเครือ( มะกล่ำตาหนู) ผลเป็นฝัก มีเมล็ดสีดำครึ่งหนึ่ง สีแดง
ครึ่งหนี่ง
ในภาษาสงขลาจะเรียกพันธุ์ไม้ ทั้งสองชนิดนี้ว่า
เฮินกลำ
แฮ่ง
(ก.) ขู่ให้กลัว
ไม่ให้ใครเข้าใกล้ (มักใช้กับสุนัข)
" แม่หมามันแฮ่ง
ไม่ให้ใครเข้าไปแลลูกมันได้เลย
"
เฮียก, นกเฮียก
(น.)
นกเงือก
เป็นกลุ่มนกขนาดใหญ่
ผัวเดียวเมียเดียว ที่ทำรังใน
โพรงไม้ตามต้นไม้ใหญ่
โดยตัวเมียจะเข้าไปอยู่ในโพรง ขังตัวเอง
เพื่อออกไข่
เลี้ยงลูก
ขณะที่ตัวผู้จะคอยส่งอาหารให้ ผ่านรูเล็กๆ
นกเงือก จะอาศัยอยู่ใน
ป่าดิบ
มีต้นไม้ใหญ่
ฮัว
(น.)
งัว ในภาษาเก่า ( วัว ในภาษาไทยปัจจุบัน )
"ฮัวหลุดหลัก" วัวหลุด(จาก)หลัก, "ฮัวหลุดหวิง"
ทั้ง
2
คำนี้เป็นสำนวนใต้
หมายถึง คนที่ถูกบังคับ
เมื่อมีโอกาส
ก็มักจะเตลิด ออกนอกลู่นอกทาง
ยากต่อ
การควบคุมให้เหมือนเดิมได้
"ลูกฮัวดีดติ้ง"คำนี้คืออาการกระโดดของลูกวัวซ้ายทีขวาที เวลาอยู่กับแม่วัว
ซึ่งคงจะเป็นการแสดงความดีใจ ในสำนวนใต้หมายถึง
คนที่แสดงความดีใจออก
นอกหน้าหรือ
ดีใจเกินกว่าเหตุ อีกความหมายหนึ่ง
ใช้ในความหมาย
คนที่ควบ
คุมดูแลได้ยากเปรียบเสมือนกับ
"ลูกฮัวที่ดีดติ้ง"
ที่กระโดดไป มา
"ฮัวตาจก"
ใช้ในความหมาย
คนที่ดื้อตาใส คนที่ดันทุรัง(เปรียบเหมือนวัวที่
ตาเป็นต้อกระจก
มองอะไรไม่เห็น จึงกินทุกอย่างที่ขวางหน้า แม้กระทั้งถุงพลาส
ติก
หรือของอย่างอื่น ที่ไม่ใช่อาหารของวัว
โฮงเฮง
(ว.)
ลักษณะท่าทางการเดินของคนเมา
, คนที่สลึมสลือ
หลวงเขียวเมามาก
เดินโฮงเฮง หน้าสามหลังเส แล้วต่อได อิถึงบ้าน
ความหมายของประโยคนี้คือ หลวงเขียวเมามาก เดินโซเซไปข้างหน้าสาม
ก้าว
มาข้างหลังสี่ก้าว แล้วเมื่อไหร่
จะถึงบ้าน
ไฮ
(น.)
แมงไฮ แมลงชนิดหนึ่ง
มีหัวแหลมเล็ก ชอบวางไข่บน "ย่านพาบ้า"
( เถาวัลย์ชนิดหนึ่ง ) ตามป่าละเมาะในพื้นที่ราบของปักษ์ใต้ คนไทยถิ่นใต้( โดย
เฉพาะคนหาดใหญ่, คนคลองหอยโข่ง รอบๆ สนามบินหาดใหญ่)
จะใช้ "แมงไฮ"
ตัวอ้วนๆที่ปีกยังไม่งอกยาว ใส่ในแกงเลียงหน่อไม้,ใบย่านนาง เรียกว่า แกงเลียง
แมงไฮ ถือเป็นอาหารรสเลิศ
ปัจจุบันจะหา"แมงไฮ"
ได้ยากมาก เนื่องจากป่าพื้นราบได้แปรสภาพเป็นสวนยาง
พาราหมดแล้ว
" แมงไฮ "
หมายเหตุ
ก. = กริยา ว. = วิเศษณ์ (คุณศัพท์หรือกริยาวิเศษณ์)
สัน. = สันธาน บ. = บุรพบท อ. = อุทาน
-
เวบขนำริมทุ่งปลักเหม็ด ขออนุญาตยึดภาษาสงขลาสำเนียงคลองหอยโข่ง
เป็นต้นแบบ โดยจะใช้สำเนียงสงขลาในถิ่นอื่น รวมทั้งสำเนียงภาษาไทยถิ่นใต้ใน
จังหวัดอื่นๆมาเปรียบเทียบ
เพิ่มเติมเพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้น เพื่อโปรดทราบ
- ภาษาไทยถิ่นใต้
สำเนียงสงขลา จะไม่มีเสียง ง
ในอักษรนำ แต่จะใช้เสียง
ฮ แทน ดังนั้น หากพูดปักษ์ใต้สำเนียงสงขลา อักษรนำ
เสียง ง. ให้แปลงเป็น
เสียง
ฮ. |
|